دو کتاب در حوزه ادبیات کودک و نوجوان به زبان عربی نوشته ولید آلناصر نویسنده خوزستانی به نامهای "القائد الحقیقی" (رهبر واقعی) و "نموله و الفصول الأربعه" (مورچه کوچک و فصلهای چهارگانه) برای نخستینبار چاپ و منتشر شد.
ولید آلناصر در خصوص انتشار دو کتاب داستان کودک به زبان عربی اظهار کرد: من از مدتها پیش داستان کودک به زبان عربی اظهار کرد: من از مدتها پیش داستان کودک مینوشتم و برخی از داستانهایم را در مجلات عربی و برخی را نیز در مجلات الکترونیکی منتشر میکردم.
وی ادامه داد: پس از چندین سال تصمیم گرفتم که چند مورد از داستانهایم را به چاپ برسانم و این شد که با همکاری آقای عقیل مطرودی (گرافیست) و خانم اشتر که از نقاشان بسیار خوب استان است دو جلد از این کتابها را چاپ کردم.
این نویسنده ادبیات عرب با بیان اینکه این دو کتاب دارای ویژگیهای خاصی هستند که آنها در صنعت نشر خوزستان در زمره اولینها قرار میدهد، گفت: به کارگیری زبان عربی معیار یکی از ویژگیهای اساسی این دو کتاب است.
وی با اشاره به این که پایه و اساس هر زبانی، فرهنگ است افزود: نمیتوان گویش عامیانه عربی را بهعنوان یک فرهنگ برای عربزبانان خوزستان در نظر گرفت و حتی اگر آن را یک فرهنگ در نظر بگیریم، قطعا این فرهنگ، فرهنگی ناقص است.
آلناصر تصریح کرد: از آنجا که مردم عرب خوزستان به زبان محاوره آموزش میبینند، این زبان به ندرت ضعیف میشود و کلمات نادرست وارد آن میشوند.
وی اضافه کرد: یکی از چیزهایی که میتواند زبان عربی معیار را در کودکان تقویت کند، آموزش درست آن است و آموزش نباید به اصطلاح "آبکی" باشد.
این نویسنده ادبیات عرب بیان کرد: در خوزستان، کودک با زبان عربی محاوره و ناقص بزرگ میشود و سپس در مدرسه نیز با یک زبان فارسی ناقص مواجه میشود، در نتیجه کودک دو فرهنگ ناقص را در خود میبیند.
وی خاطرنشان کرد: فردی که به لحاظ فرهنگی ضعیف باشد قطعا نمیتواند انسان کاملی باشد. با توجه به اینکه خود من یکی از قربانیان این سیستم آموزشی بودم، برای فراگیری هر چه بهتر زبان عربی تلاش کردم و سالها برای آن زحمت کشیدم و تصمیم گرفتم که اکنون این تجربیاتم را منتقل کنم.
آلناصر با بیان اینکه یکی از راههایی که به واسطه آن میتوانستم با کودک ارتباط برقرار کنم، ادبیات کودک بود افزود: ادبیات کودک بسیار وسیع و یکی از اهداف عمده آن، آموزش است. ادبیات کودک از راه حرفهای زیبا و کودکپسند با او ارتباط برقرار میکند و کودک باید حین مطالعه داستان به اصطلاح "به او خوش بگذرد". من نیز سعی کردم تمام این موارد را در نظر بگیرم و برای کودکان داستان بنویسم.
وی اظهار کرد: این داستانها به کودک این امتیاز را میدهد که بهصورت دقیق زبان مادری خود را فراگیرد.
این نویسنده ادبیات عرب با اشاره به صحبتهای یکی از نویسندگان خارجی گفت: یک نویسنده سوئدی می گوید "کودک در هر روز به یک داستان نیاز دارد" بنابراین اگر بخواهیم این جمله را بنا قرار دهیم، یک کودک در سال به 365 داستان نیاز دارد و این حاکی از اهمیت والای ادبیات کودک میباشد.
وی در ادامه عنوان کرد: در طراحی این دو کتاب، آقای عقیل مطرودی بهعنوان گرافیست و خانم اشتر نیز بهعنوان نقاش همکاری داشتند که جا دارد از زحمات آنان نیز تشکر کنم.
آلناصر با تاکید بر اینکه دو کتابی که منتشر کرده است، اولین کتابهایی هستند که در حوزه داستان کودک در خوزستان به زبان عربی به چاپ رسیده است، افزود: پیش از این دو کتاب شعر عربی به زبان محلی خوزستان توسط دو نویسنده خوزستانی به چاپ رسیده است.
او ابراز امیدواری کرد: با استقبال از این دو کتاب انگیزهای ایجاد شود تا بتوانم دیگر داستانهایم را نیز به صورت کتاب منتشر کنم.